Marta Petryk

Marta Petryk

Norvegica Tłumacz przysięgły

??

Marta Petryk jest tłumaczką i lektorką języka norweskiego. Ma uprawnienia do wykonywania tłumaczeń poświadczonych z języka polskiego na norweski, nadane przez Norges Handelshøyskole w Bergen. Jest absolwentką filologii norweskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.

Od lat interesuje się językiem i kulturą Norwegii, które poznała dzięki zajęciom na uniwersytecie oraz licznym wyjazdom stypendialnym i krajoznawczym.

Obecnie prowadzi zajęcia z przekładu na Uniwersytecie Humanistycznospołecznym SWPS.

Publikacje

Publikacje naukowe
An Old Language with a New Status. Some Aspects of the Kvens’ Identity in the Borderland, w: Falski M. (red.), Colloquia Humanistica 3 (2014), Multiple Biographies, Transcultural Experience, Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences
One Group, Different Approaches to Identity Construction. Kvens vs. Descendants of Finnish Immigrants in Norway, w: Banaś M., Dzięglewski M. (red.) Narratives of Ethnic Identity, Migration and Politics. A Multidisciplinary Perspective, Księgarnia Akademicka, Kraków 2013
Własne miejsce w społeczeństwie. Oczekiwania i dążenia współczesnych Kwenów, w: Łuszczuk M. (red.) Arktyka na początku XXI wieku. Między wsółpracą a rywalizacją, Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, Lublin 2013
How to be a Kven. Creating an identity, w: Nowicka E. (red.) The Politics of Culture, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego 2012
Kwenowie w Norwegii, w: Lud. Organ Polskiego Towarzystwa Ludoznawczego i Komitetu Nauk Etnologicznych LXXXIX, 2005

Słowniki
Słownik gastronomiczny pol-norw, norw-pol (z Dawidem Gutem), Level Trading, Czernica 2015
Słownik budowlany polsko-norweski, norwesko-polski = Polsk-Norsk, Norsk-Polsk Byggordbok, Level Trading, Czernica 2014

Publikacje w Internecie
Kwenowie

Publikacje prasowe
Kulturell renessanse i Schlesien, w: Ruijan Kaiku,
Wymysörisk – et språk i ferd med å forsvinne, w: Ruijan Kaiku 30.01.2012
Udmurter, finsk-ugrisk flagg og en polsk forsker, w: Ruijan Kaiku 29.12.2012
Språkundervisning via Skype, w: Ruijan Kaiku, 18.11.2011
Koleją przez Skandynawię, w: Zew Północy 6/2010
Kwenowie – nieznana mniejszość w Norwegii, w: Zew Północy 3/2009
Bronsealder på Gunnarstorp, w: Skjebringen, 06.04.2001
Spiller, synger og leser, w: Skjebringen, 06.04.2001

Przekłady literatury
Agnieszka Knyt, Paweł Urbanik, “Droga na północ. Antologia norweskiej literatury faktu”, Ośrodek KARTA, 2016 (opracowanie zbiorowe)

Berit Elisabeth Sandviken, saga “Dziewczyna z doliny”
Zdrada (Pi, 2012)
Nowe życie (Pi, 2012)
Nieznajomy (Pi, 2012)
Zazdrość (Pi, 2012)
Krew matki (Pi, 2012)
Wyznania (Pi, 2012)
Znamię (Pi, 2012)
Siostry (Pi, 2012)

Ann-Christin Gjersøe, saga “Dziedzictwo”
Zakazana miłość (Pi, 2009
Srebrny wisiorek (Pi, 2009
Ucieczka (Pi, 2009
Wolna jak ptak (Pi, 2009)

Ann-Christin Gjersøe, saga “Dziedzictwo II”
Uwięzione (Pi, 2010)
Czas mroku (Pi, 2010)
Niebieska godzina (Pi, 2010)
Tajemne księgi (Pi, 2010)

Ellinor Rafaelsen, saga “Obietnice”
Naga dusza (Pi, 2009)
Ścieżki życia (Pi, 2009)
Nad przepaścią (Pi, 2009)

Merete Lien, saga “Zapomniany ogród”
Egerhøi (Axel Springer Polska i BAP-PRESS, 2008)
————————————————–
Bóg wulkanu w: MEGA GIGA Tom 2 Piraci z Kwaraibów(Egmont Polska, 2006)

Inne
Henryk Sienkiewicz – en polsk nobelprisvinner, w: Årbok 2000, Skjeberg Folkehøyskole, Skjeberg, 2000

297
obserwujących (Norvegica)
125
obserwujących (Kwenowie w Norwegii)