Język islandzki – podstawowe informacje i quiz

Język islandzki cieszy się coraz większym zainteresowaniem wśród Polaków. Zapraszamy na przegląd ciekawostek, odrobinę rabarbaru i islandzki quiz! 

Aga Jastrząbek (Vikingaland) przygotowała dla Was quiz z języka islandzkiego, Emiliana Konopka (Utulę Thule) kilka językowych ciekawostek, a Martyna (W międzyczasie na Islandii) przepis na udany związek po islandzku.

Język islandzki – ciekawostki

Czy wiesz, że…

w języku islandzkim unika się zapożyczeń? Islandzka Rada Językowa (Íslensk málnefnd) szuka dla nich islandzkich odpowiedników. Są jednak wyjątki: zamiast “banani” zaproponowano określenie “bjúgaldin” (owoc-parówka), jednak propozycja nie przyjęła się.

Czy wiesz, że…

Już w drugiej połowie XII wieku pojawił się Pierwszy Traktat Gramatyczny (Fyrsta Málfrœðiritgerðin) anonimowego autorstwa, w którym zawarto m.in. opis staroislandzkiego systemu fonologicznego? …powstanie języka nowoislandzkiego wiąże się z pierwszymi tłumaczeniami Biblii na język islandzki? Najpierw luterański biskup Oddur Gottskálsson przetłumaczył Nowy Testament (w 1540 roku), a ponad czterdzieści lat później ukazało się tłumaczenie całego Pisma Świętego, pod redakcją Guðbrandura Þorlákssona (1584).

Czy wiesz, że…

…jednym z zabytków języka staroislandzkiego, poza sagami i Eddami, jest poezja skaldyczna. Skaldowie posługiwali się różnymi środkami poetyckimi, takimi jak kenning czy heiti. 

Historia języka islandzkiego

Język islandzki – po co się go uczyć?

Dlaczego islandzki może się przydać?

Nie wszyscy Islandczycy mówią po angielsku!

Żeby żyć i pracować na Islandii, szczególnie poza obszarem stolicy. W Reykjaviku pracuje bardzo dużo osób, które nie znają języka islandzkiego i obsługują klientów tylko w języku angielskim. Podczas kilku wyjazdów do stolicy zdarzało się, że kupując kawę, piwo, czy pieczywo w centrum miasta, nigdy nie byłam obsłużona w języku islandzkim. Jeśli ktoś nie planuje zostawać na Islandii długo, realnie nie trzeba uczyć się języka, ponieważ Islandczycy mówią świetnie po angielsku. Na przykład w urzędach i innych oficjalnych instytucjach nie będzie problemu z załatwieniem różnych spraw.

Islandczycy często są zamknięci na “obcych”

W innych obszarach kraju temat jest dość skomplikowany. Na przykład na północy bardzo ciężko zintegrować się z mieszkańcami, nawet próbując rozmawiać po islandzku. Dopiero dość płynna znajomość islandzkiego może dać szansę na stworzenie bliższych relacji z lokalną społecznością.

Coraz więcej angielszczyzny

Ponad to Islandczycy coraz częściej wtrącają angielskie słowa mówiąc potocznym językiem. Islandzkie dzieci między sobą rozmawiają po angielsku, nawet jeśli nie ma takiej potrzeby, wiele sprzętów nie ma opcji wyboru języka islandzkiego. Literatura światowa nie jest tłumaczona na wielką skalę na język islandzki, chociaż to powoli się zmienia i coraz więcej tytułów można znaleźć w islandzkim tłumaczeniu. Jednak książki w innych językach są często tańsze niż islandzkie odpowiedniki, dlatego wiele osób czyta głównie w języku angielskim. 

Tymczasem język islandzki możesz poćwiczyć na Utulę Thule

Islandzki przepis na szczęśliwe małżeństwo 

Czy to prawda, że wystarczy odrobina rabarbaru, by związek był szczęśliwy? Być może przekonacie się, zaglądając do wpisu Martyny!

Hjónabandssæla, czyli przepis na „szczęśliwe małżeństwo”

Na koniec został na quiz!

Język islandzki – sprawdź się!

Sprawdź swoją wiedzę z języka islandzkiego z Agą Jarząbek ( http://vikingaland.com/)!

 

About usrob

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *